Ricard San Vicente

  • Ricard San Vicente: “Aleksiévitx et reconcilia amb l’ésser humà”

    Ricard San Vicente (Moscou, 1948) és catedràtic a la Universitat de Barcelona, on dóna classes de literatura russa. És assagista i ha traduït al castellà autors com Lev Tolstoi, Mikhaïl Zóschenko, Varlam Shalámov i Svetlana Aleksiévitx, guanyadora del Premi Nobel de Literatura 2015. Porta anys reivindicant l’obra de l’escriptora bielorussa. Traducció seva és Voces de Chernóbil, que ha recuperat aquest any l’editorial Debolsillo.   Manel Haro. Barcelona / @manelhc Vostè ha traduït Voces de Chernóbil, de Svetlana Aleksiévitx. Satisfet amb el Premi Nobel que li han donat a l’escriptora bielorussa? Sí, sens dubte. Jo vaig conèixer l’obra de Alexievich als.